Portrait d’après photo prise par l’artiste, de Ovila Bernard, un résident du rang St-Ours à St-Paul d’Abbotsford décédé le 12 novembre 2011.

 

Portrait from photo taken by the artist, Ovila Bernard, a resident of Rang St-Ours in St-Paul d'Abbotsford died on 12 November 2011.

Un rêve devenu "oeuvre d'art" grâce à la description des ses composantes par le rêveur.  Une image remise a l'artiste lui a servie de fond de scène.

 

A dream "work of art" with a description of its components by the dreamer. A discount image the artist served him backdrop.

Portrait d’un fœtus, d’après écographie. Le bébé se prénomme Olivier.

 

Portrait of a fetus from ultrasound. The baby's name is Olivier.

Il a choisi l'emplacement, où l'arbre devait être planté pour y recevoir leurs cendres.  Il m'a fait promettre d'en faire une peinture, les voilà tous réunis sur cette petite oeuvre. J'ai tenu ma promesse.


Daniel Marsan est décédé en septembre 2003, Jean-Paul Drouin en 1995.

 

He chose the location where the tree was to be planted in order to receive their ashes. He made ​​me promise to make a painting, here they are all together on this small work. I kept my promise.

 

Marsan Daniel died in September 2003, Jean-Paul Drouin in 1995.

Louise Fortin, une mycologue amateur de Granby m'a demandé de peindre un paysage sur un champignon.  Son paysage devait comprendre, un arbre, une petite maison et un ruisseau.